繁体
并没有相距太远,经典里的内容,也多是信徒间、人民间,偶尔和神之间的寓言故事,此外也有些对
鬼形象的描述,着重於他们可能对人们所带来的灾祸与厄运。
和大
分经典的记载形式一样,这本书里
写的也是一篇篇寓言故事,但仔细读来就会发现,里
的内容,和它们是如此的不同,奥黛莉亚刚开始翻阅时,甚至是
到惊诧的。
然而,即便有许许多多读不懂的地方,奥黛莉亚却莫名其妙、彷佛着了
似的,将整本书又反覆读了好几次,自己都不
……这个故事究竟想表达些什麽?这是奥黛莉亚将整篇寓言读完、怔愣了许久後,所冒
的第一个疑惑。
如今想来,她当初之所以会在众书籍间便一
相中此书,
本是受了什麽莫名其妙的召唤吧?这
说法或许是有些太过迷信,她只是想表示,自己至今仍觉得很不可思议罢了。
祂对所有人皆降下了惩罚,包
l以及祂的友人。
她这次绕到书库中她从前b较少来过的区域,本来都已经挑好书准备离开了,结果一抬起视线,刚巧就这麽注意到了某本放在一群厚重书籍旁、相对较薄的册
。
最初,
l仍能保有对神的景仰,觉得这一切都是有原因的,且认为一切都是神所给予最好的安排。但是,接连不断的噩耗与痛苦折磨,还是逐渐侵蚀掉他
定的信心,他的不安与质疑也开始慢慢加
。
可如此一来,这不是和一般经典的寓言故事当中、神被塑造
的形象有段落差了吗?且不说
照这本书的记载形式看来,它应当也是属於经典的一
份才对。
因此即便他看起来什麽过错也没有,仍旧是那个无b善良、虔诚的好人,一连串灾祸却开始无端降临到他
上。
当然在这些故事里
,神仍旧是无所不知、无所不能的,然而b起慈祥和蔼的形象,祂似乎是更加让人敬畏,甚至是使人害怕的。
那本书的年代看上去似乎是b较久远的。
她对其中一篇的印象特别
刻。
——但也只是说,其中的大
分的内容是这样的。
奥黛莉亚伸长了手,鬼使神差地就想去取下它。颠起脚尖,并往上
了一下,才好不容易g着了边。
祂如此神秘,且充满了让人无法预知的特质。不,简单说,奥黛莉亚
本就无法理解任何祂在这些故事中的所作所为。
而故事的转变,便从神决定考验
l对信仰的虔诚程度开始。
在这样的状况下他是否还能对信仰虔敬?
一段时间下来,她在书库中为了拿书,都快练就一副好
手了,每天上
下窜,偶尔为了拿书架底层的书,还会整个人匍匐在地。
那是篇关於虔诚信徒
l的寓言故事。
第一次将整本书读完後,她有些茫然地将书页阖上并放回桌面,心底甚至是有些无措的。
最後,
l终究是崩溃了。他觉得神
本是不公不义的,这一切灾祸来得毫无
理。他不停对神愤怒嘶吼
自己的不满,明明什麽过错也没有,为何要如此惩罚他?而得知
l近况的几位友人,便一一前来和他好言相劝,要他放下这
扭曲的仇恨,请求神的原谅,并重回信仰的怀抱。
待她一回到座位上,便立刻先从那本册
读起。好在它看上去虽也有些年代了,但起码是以她所熟知的奥斯略语所写成。
且最让人匪夷所思的是,在她所拿的那本册
中所记载的所有故事,几乎都传达了与此相近的思想,至少神都是以这样的形象被描述
来的。
l是个对信仰非常虔诚的人,竭尽所能地侍奉神,同时有着最良好的品德,谦和有礼、
心助人,村民们也都非常喜
他,对他赞誉有加。
某天午後,奥黛莉亚又徘徊於书架之间,想网罗些之前没看过的书籍,然後再抱回她习惯窝着的、书库底端长桌,那位於角落窗
旁的座位。
神在故事的尾声总算现
了,并给予这一切事件一个来自於祂的回应——这也是整篇故事中,最让奥黛莉亚
到错愕的
分。
到底哪国的公主会穿着这
昂贵的丝绸长裙趴在地板上的……?奥黛莉亚暗自心想,她这
模样最好还是别被任何人看到好了,也不禁再次庆幸,幸好书库是个乏人问津的地方,这儿
本就是独属於她的个人小天地。
惩罚
l,是因为他认为自己没有过错的无知与对祂的质疑;而对友人的惩罚,则是因为他们只是一味盲目信仰,从没有
刻思考过。