繁体
考虑到明天要
门运动,主客几人晚间都早早休息了。
不只是面孔,这孩
的
材也属上乘,衣衫掩盖不住的健壮臂膀和宽厚
膛……令人想剥开品尝一番。
安东尼亚斯洗去了妆容,放散发辫,俯卧在床上读一本诗集;米沙在床边替他
肩捶背,放松
骨。
像此前每次相会一样,卡尔罗给了他预料中的
,从他瑟缩的小
里

去,
在床边的地板上,而后摸过手帕来帮他拭去洒落腹
的
。
安东尼亚斯被这老练的手法撩起了情
,他丢开书,翻
过来和那个米兰人
颈亲
。
“你喜
我
这里,对吧,你的小
心,这里最舒服,是不是?”
奇怪的孩
。安东尼亚斯猜不
答案。年轻男孩的心思固然善变,也不该一朝一夕就有这么大的差别吧?
“大师,我们什么时候能看到安东的新画像?”卡尔罗关切
。
动摇的灵魂主宰,这一
或许经历再多王朝更替也不会改变。
卡尔罗叫他的仆人呈上礼盒,里面是一
新
的狸绒三角帽,帽檐外装饰着织有红
暗纹的黑缎蝴蝶结。
米沙
告退,侧
迎请另一位公爵走
卧室,再退到门外双手关上房门。米兰公爵向床边走近,放下烛台,脱去睡袍和夜衫。
“不,不是那个意思。”他认真解释说:“不只是床上的事。我想,如果能有一个不会厌倦的伙伴,每一天都像相遇的第一天,从心里
到快乐,不是只有
的反应。像弗洛里安和维尔纳……他们真像两夫妇一样。”
“安东,”他上床来压住他的好友,在披盖着金发的后颈
一阵
吻,双手摸
宽大的夜衫里,袭击每一

的肌肤。
“我……”他的目光茫然越过
边人,投向摇动的烛火。“我在想我的生活欠缺了什么。”
“我知
,我没什么可抱怨的。我应该很幸福,不是吗?”
安东尼亚斯略
扫兴,但愿意尊重朋友的选择。“好吧,有什么需要尽
吩咐下人……对了,我这里正巧有一位你家的熟人,扎尼切利大师,他在为我画像。”
“我不敢说什么事可能或不可能……我喜
你,安东,你是那
我永远
不成的人,我希望你得到想要的一切。”
“嗯,舒服。”他微微
着,敷衍说。
卡尔罗笑了,“丈夫这
东西,你不是有很多吗?”
他承认卡尔罗在床上有令人拜服的技巧,也真心享受每一次被那件宝
送上天堂的
验。但
的
愉总会褪
,怎样新奇的快乐都在习以为常后失去
法。他渴望快
,但又不免在享受侍奉时分心走神,懒于回应那些
猥问候。
“好主意。——米沙,去请大师过来吃茶。”
“也许是吧。你说这可能吗?我也能找到那样的
人吗?”
昨天作画时,这孩
看他的
神灼灼发亮,像是有些意思的;而今天再见,男孩的
光变得暗沉冷淡,昨天
里那一簇
火不知哪里去了。
“很多人用结婚抵抗空虚。如果你想娶个妻
,这事应该很好办。”
“不,不是忧郁,也许是空虚。好像少了什么。”
“谢谢你,卡尔罗。”安东尼亚斯闭上
接受一个落在额
的纯洁亲吻。
只是不知他是否有那
品味。安东尼亚斯猜想着。
“哦?我也很久没见那位大师了。”卡尔罗随
说,“不如请他来一起坐坐。”
“我带了礼
。”
“不,我不需要妻
。但也许……我想要一个‘丈夫’。”
画师和绅士们寒暄着,安东尼亚斯一面聊天,一面悄悄留意那个面目英俊的小学徒。
米兰公爵爬起来,
熄了床
烛灯,又躺回金发友人
边,相拥
睡。
过不多时,扎尼切利大师
现在客厅向各位绅士问安,那个
国学徒也跟来了,学着其他仆役的样
直腰板站在师傅的座位后面。
“知
了。”他懒得抬
,说:“你退下吧。”
“你说的是
情吗?”
“这可是个难题。”卡尔罗揶揄
。
“你在想什么?”卡尔罗抬手替他拂开落在
前的一缕长发。
“好漂亮的帽
,谢谢你,卡尔罗。”安东尼亚斯试着
上新帽
,不
意外得到朋友们的
烈赞
。他再次谢过卡尔罗的心意,又说:“明天我们去山里打猎。你带火枪了没?没带也不要
,我的可以借你。”
卡尔罗发
一串表示怜
的啧啧声,“怎么,你也会忧郁吗?”
“多谢,但我最近打猎的手
不太好,如果你不介意,我想留在城堡里休息。”
忽然他听见外间房门有响动,米沙
去看了看,回来报说:“没什么,是卡尔罗殿下。”
安东尼亚斯抢先说,“不用急,到时候一定请在座各位最先品鉴。”